Une université américaine woke interdit les mots « offensants » tels que « grand-père », « homme » et « rouge »


Une université américaine “woke” a interdit à son personnel d’utiliser des mots ordinaires utilisés par la plupart des Américains, car ils pourraient offenser ou contrarier certains étudiants.

L’Université de Washington a publié la semaine dernière un guide du langage inclusif” qui énumère un certain nombre de “mots problématiques” qu’elle juge “racistes”, “sexistes”, “âgistes” ou “homophobes”.

Selon le guide, des mots tels que “grand-père”, “ménage”, “minorité”, “ninja” et “boiteux” sont considérés comme profondément offensants et ne doivent être prononcés par personne à l’Université.

Selon l’Université, le mot “boiteux” est nuisible car il est “validiste”.

“Ce mot est offensant, même lorsqu’il est utilisé en argot pour dire ‘pas cool’, car il utilise un handicap de manière négative pour laisser entendre que le contraire, qui ne serait pas boiteux, est supérieur”, déclare le guide.

Le guide met également en garde contre le fait que le mot “minorité” implique une attitude de “moins que” envers les autres.

“Lorsque le mot ‘minorité’ est utilisé pour faire référence à d’autres races ou capacités, il est utilisé comme un terme généralisé pour ‘l’autre’ et implique une attitude ‘inférieure’ envers la ou les communautés dont il est question”, déclare le guide.

News.com.au rapporte : Le guide considère que “grand-père” est un “mot problématique” car le terme a été “utilisé comme un moyen d’exempter certaines personnes d’un changement en raison de conditions qui existaient avant le changement”.

“La ‘clause grand-père’ est née dans le Sud américain dans les années 1890 comme un moyen de défier le 15e amendement et d’empêcher les Noirs américains de voter”, explique le guide.

“Housekeeping” est un autre mot “problématique” que le guide recommande d’éviter aux personnes travaillant dans le secteur des technologies de l’information, car il peut “donner l’impression d’être sexué”.

Les expressions contenant le mot “homme”, comme “manpower”, “man hours” ou “man-in-the-middle”, sont considérées comme “non inclusives” et “donc sexistes”.

Le guide linguistique considère également les “pronoms préférés” comme “problématiques” car le terme “préféré” suggère que “le pronom d’une personne est facultatif”.

Des termes tels que “no can do”, “animal spirituel” et la séparation des groupes en fonction de certaines couleurs sont “racistes” ou culturellement appropriés.

“Tropes racistes”

Selon le guide linguistique, l’utilisation de “rouge”, “blanc” ou “jaune” pour séparer différentes équipes est basée sur des “tropes racistes”.

“L’utilisation de couleurs basées sur des tropes racistes – étiqueter [sic] les ‘blancs’ comme bons, les ‘noirs’ comme mauvais, les ‘rouges’ comme attaquants ou les ‘jaunes’ comme tiers exclus – est offensante”, indique le guide.

Le terme “animal spirituel” est également “problématique” car il fait appel à “l’appropriation culturelle”, selon le guide.

Les employés du département des technologies de l’information de l’université de Washington sont également encouragés à contacter les fournisseurs qui utilisent les “mots et expressions problématiques” et à leur demander d’éviter les termes qui ont des “origines racistes, capacitistes et/ou sexistes”.

La page web donne un exemple de message que les employés peuvent utiliser lorsqu’ils envoient des courriels aux fournisseurs à ce sujet.

“Malheureusement, en travaillant avec votre produit/service, nous avons identifié un langage qui peut être considéré comme offensant en raison de ses origines racistes, discriminatoires et/ou sexistes”, peut-on lire dans le message. “Pouvez-vous nous faire savoir quels efforts vous entreprenez pour vous éloigner de ce langage afin de créer un produit/service plus inclusif ?”


Vous aimerez aussi...

1 réponse

  1. Fillion dit :

    la on arrive à un très haut niveau de la connerie. un grand père vous salut bien

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *